Pentru conferinte, seminarii, congrese si alte evenimente unde persoana careia i se traduce nu participa direct la comunicare.
Pe masura ce prezentatorul isi rosteste discursul, interpretul (translatorul) traduce in timp real.
Acest tip de interpretariat permite fiecarui vorbitor/ascultator sa auda – aproape instantaneu – orice comunicare in limba pe care o intelege.