Traducerile medicale sunt un domeniu foarte specializat si consideram ca trebuie sa fie efectuate numai de catre traducatori calificati in acest domeniu. De aceea noi folosim numai traducatori care sunt medici sau au o pregatire de lunga durata in domeniul medical.
De ce credem ca traducerile medicale specializate trebuie efectuate de catre medici sau cel putin revizuite de catre un medic? citeste mai mult aici…
Pentru ca nu este suficient sa cunosti o limba straina pentru a traduce texte in domeniul medical. Cel mai important aspect in domeniul traducerilor este acela ca textul trebuie inteles inainte de a fi tradus. Cunoastem cu totii cat de dificil este de inteles un text medical, fie ca este o foaie de analize fie un prospect de medicament. De aceea este aproape obligatoriu ca traducerile medicale sa fie efectuate de catre medici. Traducatorii nostri cu pregatire medicala cunosc cel mai bine terminologia medicala uzuala precum si limbajul specific medical.
Va oferim urmatoarele servicii: