Ghidul Serviciilor
Eurolexic, Birou Traduceri Bucuresti
inapoi la firma 1631 vizite
Poza Traduceri tehnice
Foto

Documentele specializate din domeniul tehnic sunt caracterizate, de regula, printr-un grad de dificultate foarte ridicat.

Domeniul tehnic impune o serie de competente din partea traducatorului, atat lingvistice, dar mai ales specializate in subdomeniul tehnic in care traduce.

Calitatea traducerii si promptitudinea raspunsului odata ce ne-ati incredintat proiectul dumneavoastra sunt principalele atuuri care ne recomanda ca furnizori dedicati de servicii de traduceri tehnice.

DOCUMENTE SPECIALIZATE

In domeniul tehnic, cele mai frecvente tipuri de documente specializate care necesita servicii de traducere sunt in general cele care intermediaza comunicarea intre producatorul si utilizatorul echipamentelor:

• Cataloage de produse, manuale de utilizare.

• Instructiuni de montaj, directive, norme si standarde specifice sectoarelor tehnice.

• Caiete de sarcini, literatura specializata pentru sectoarele domeniului tehnic.

SECTOARE TEHNICE

Principalele sectoare tehnice pentru care am reusit sa ne construim o expertiza solida din punct de vedere terminologic si lingvistic sunt:

• Traduceri robotica si automatizari. Documentele din acest sector vizeaza manuale de utilizare si intretinere, instructiuni ale diferitelor tipuri de aparaturi speciale folosite in acest sector, aparaturi care presupun o operare specifica.

• Traduceri electronica si electrotehnica. Acest sector industrial este unul sensibil datorita detaliilor pe care le presupune pentru functionarea optima a unui ansamblu, a unui sistem electronic.

• Traduceri constructii. Domeniul constructiilor presupune si o serie de formate de documente speciale, generate de programele specializate cu care se lucreaza in proiectare. In procesul de adaptare, localizare intra si transformarea unitatilor de masura.

• Traduceri automotive. Un sector cu nevoi constante de traduceri datorita extinderii globale a acestei industrii.

TARIFE TRADUCERI TEHNICE

Mai jos sunt tarifele pentru traducerea autorizata a unei pagini din domeniul tehnic pentru o anumita limba straina. Preturile se pot majora in functie de complexitatea textului, de volumul lucrarii si termenul de predare.

Engleza30 ron Franceza35 ron Germana45 ron Italiana35 ron Spaniola30 ron Bulgara60 ron Ceha60 ron Croata60 ron Maghiara45 ron Polona80 ron Rusa40 ron Sarba60 ron Slovaca60 ron Slovena65 ron Ucraineana50 ron Araba80 ron Greaca65 ron Olandeza65 ron Portugheza65 ron Turca60 ron Chineza80 ron Daneza90 ron Ebraica100 ron Japoneza80 ron Norvegiana90 ron Persana70 ron Suedeza90 ron

O pagina consta in 2000 caractere cu spatii rezultate in urma traducerii. Comanda minima este de o pagina. Se ofera reduceri pentru un numar mare de pagini. Taxa de urgenta e de 50% din valoarea traducerii pentru lucrarile efectuate in aceeasi zi.

Mobil   |   Web   |   Anuntul Telefonic
Copyright © GHIDUL SERVICIILOR 2024
Prin utilizarea serviciilor noastre, iti exprimi acordul cu privire la faptul ca folosim module cookie in vederea analizarii traficului si a furnizarii de publicitate.