Traducem texte specializate din domeniile: tehnic, IT, juridic, economic, bancar, medical etc.
Realizăm traduceri în şi din următoarele limbi: maghiară, engleză, franceză, germană, italiană, spaniolă, portugheză, turcă, greacă, rusă, cehă, slovacă, poloneză, sârbă, croată, slovenă, bulgară, ucraineană, suedeză, daneză, norvegiană, olandeză, chineză, japoneză, ebraică, arabă, persană.
Pentru a garanta o traducere cât mai exactă a informaţiilor din documentele clienţilor noştri, traducătorul este selectat întotdeauna în funcţie de profilul documentului, de limba în care se face traducerea (urmărind mereu să colaborăm cu traducători care vorbesc respectiva limbă ca limbă maternă).
Fiecare comandă de traducere este preluată de la client de către un manager de proiect care creează apoi echipa de traducători în funcţie de cerinţele specifice documentaţiei. Traducerea odată finalizată este verificată de specialişti din domeniu, iar apoi se introduc imaginile şi se dă documentului tradus formatul cât mai apropiat de cel al documentului sursă. Lucrarea astfel realizată se transmite către client în format electronic şi, la cerere, în formă tipărită pe hârtie. Traducerile tipărite pot fi autorizate (purtând semnătura şi ştampila unui traducător autorizat de Ministerul Justiţiei) sau legalizate notarial (purtând şi legalizarea semnăturii traducătorului de către un notar public). Pentru legalizarea traducerilor este necesar să prezentăm notarului public originalul documentului sursă al traducerii, iar documentul trebuie să aibă un caracter autentic, în conformitate cu prevederile legale.