Ghidul Serviciilor
Champollion - Birou Traduceri Bucuresti
inapoi la firma 5171 vizite
Poza Intrebari frecvente
Foto

Ce este o traducere autorizată?

 

Traducerea efectuată şi semnată de un traducător autorizat de Ministerul Justiţiei este o traducere autorizată.

 

Ce este o traducere legalizată?

Traducerea legalizată este o traducere autorizată, dar se impune ca, în acest caz, semnătura traducătorului să fie certificată de un notar public.

 

 

Cât costă, cum calculaţi volumul?

Dacă reprezentaţi un client cu care Biroul de Traduceri Champollion are un contract aflat în vigoare, tarifele sunt cele agreate de comun acord prin contractul respectiv.Dacă reprezentaţi un client cu care nu avem o relaţie contractuală, preţurile estimative vă vor fi comunicate pentru fiecare proiect în parte, de un project manager, în urma unei solicitări de ofertă/cotaţie.

Unitatea de măsură pentru traducerile scrise este pagina. În relaţia cu clienţii, Biroul de Traduceri Champollion foloseşte standardul de 1800 de caractere cu spaţii, limbă-ţintă (în care se face traducerea).

Pentru serviciile de DTP, unitatea de măsură este pagina fizică, limbă-sursă (din care se face traducerea). Pentru serviciile de interpretariat unitatea de măsură este ora, iar pentru serviciul de subtitrare este minutul.

 

Volum

Biroul de Traduceri Champollion îi garantează fiecărui client 10 pagini/zi/limbă. În funcţie de necesităţi, acest volum poate fi mult mai mare, iar comanda respectivă va fi tratată ca urgentă.

 

Comenzi în regim de urgenţă

Urgenţele se tratează prioritar, acestea fiind preluate doar după ce un project manager din cadrul biroului confirmă posibilitatea realizării comenzii.

 

Cât durează traducerea?

Durata executării comenzii variază în funcţie de tipul de text, de limbă, de volum. Pentru fiecare proiect termenele de predare sunt convenite de comun acord.  

 

Confidenţialitate

Chiar şi fără o solicitare expresă, Biroul de Traduceri Champollion, prin proceduri interne, asigură confidenţialitatea documentelor Dumneavoastră.

 

Vreau o traducere, cum procedez?

În primul rând, trebuie să contactaţi unul dintre project managerii biroului nostru, trimiţând textul, indicând limba-ţintă şi termenul ideal de predare. Veţi primi o ofertă în cel mai scurt timp. Pentru a începe efectiv traducerea, vă rugăm să ne răspundeţi în scris, în timp util, prin trimiterea unei comenzi ferme.

Mobil   |   Web   |   Anuntul Telefonic
Copyright © GHIDUL SERVICIILOR 2024
Prin utilizarea serviciilor noastre, iti exprimi acordul cu privire la faptul ca folosim module cookie in vederea analizarii traficului si a furnizarii de publicitate.