Ghidul Serviciilor
Servicii Translitera - Agentie Traduceri Bucuresti
inapoi la firma 47 vizite
Poza Servicii notariale complete
Foto

Va oferim o varietate de servicii notariale în functie de solicitarile dumneavoastra dupa cum urmeaza:

Copie legalizata notarial

Copia legalizata notarial este un serviciu esential în domeniul traducerilor si al documentelor oficiale. Este o procedura legala care permite titularului sa utilizeze un document pastrând în posesie documentul original. Aceasta procedura este folosita pentru a confirma autenticitatea si valabilitatea documentelor si este adesea necesara în contexte legale sau administrative. Procedura se poate realiza doar în baza documentul original prezentat notarului.

Care sunt documentele pentru care se poate elibera o copie legalizata? Apostila pe documentele originale

Procesul de aplicare a apostilei pe documentele originale este un aspect important în autentificarea si recunoasterea documentelor oficiale la nivel international. Este un pas crucial în facilitarea schimbului de informatii si documente între tari, eliminând necesitatea unor procese de autentificare suplimentare.

Ce este Apostila aplicata pe documentele originale?

Apostila este o autentificare a documentului emis de o autoritate publica, cum ar fi o autoritate judiciara, notariala sau guvernamentala. Aceasta procedura simplifica recunoasterea documentelor în tarile membre ale Conventiei de la Haga privind apostila. Ea confirma autenticitatea semnaturii, calitatea emitatorului si valabilitatea documentului în context international.

Care sunt documentele ce se pot apostila?

Apostila este necesara atunci când documentele trebuie folosite în strainatate si tara de destinatie este parte a Conventiei de la Haga. Exemple de documente care necesita apostila includ:

Apostila pe documentele traduse

Apostila aplicata pe documente traduse este diferita de apostila aplicata pe documentele originale. Acestea sunt aplicate de institutii diferite în cele mai multe cazuri si autentifica documentul original sau legalizarea notariala a traducerii.

Apostila faciliteaza recunoasterea documentelor între tari membre ale Conventiei de la Haga, fara necesitatea unor procese suplimentare de autentificare.

Ce documente pot primi apostila pe traduceri?

Apostila pe traducere se elibereaza pentru documentele emise în România ce au fost traduse si legalizate de un Notar Public si care urmeaza sa fie utilizate într-o alta tara semnatara a conventiei de la Haga.

Aceste documente pot fi atât documente eliberate de institutii ale statului cât si documente aflate sub semnatura privata, dar pentru care s-a realizat traducerea si legalizarea notariala în prealabil.

Nota: Apostila pe traducere se aplica doar de Camera Notarilor în a carei circumscriptie îsi desfasoara activitatea notarul public care a realizat actul notarial ce urmeaza sa fie apostilat/supralegalizat. Astfel, daca o traducere legalizata a fost realizata în alt judet - apostila/spuralegalizare traducerii se aplica doar la Camera Notarilor din judetul respectiv.

Supralegalizare pe documentele traduse

Supralegalizarea este solicitata în momentul în care documentul tradus urmeaza sa fie utilizate într-o tara nesemnatara a Conventiei de la Haga. 

Aceasta procedura este realizata la fel ca si în cazul apostilei aplicate pe traducere. Astfel, documentul original emis în România trebuie sa fie tradus si legalizat de un Notar Public în prealabil.

Viza Ministerul Afacerilor Externe (MAE)

Viza Ministerului Afacerilor Externe, sau Viza MAE, este o stampilî emiasa de catre Ministerul Afacerilor Externe al României. Aceasta este esentiala pentru cetatenii români care doresc sa calatoreasca în strainatate în diverse scopuri.

Când se aplica viza MAE?

Dupa si/sau înainte de traducerea, legalizarea si supralegalizata documentului, în functie de cerintele institutiei din tara unde va fi depus documentul, acesta va avea nevoie de o viza de la Ministerul Afacerilor Externe pentru a putea fi recunoscut în tara unde urmeaza a fi utilizat documentul.

Viza de la MAE se poate aplica atât pe documentul original cât si pe traducerea legalizata si supralegalizata în prealabil.

Aceasta viza poate fi aplicata atât pe documente emise în România cât si pe documente ce au fost emise în alte tari nesemnatare ale Conventiei de la Haga.

Viza Ambasada

Obtinerea unei vize de la ambasada poate fi un proces complicat si migalos. Fie ca doresti sa calatoresti în scop de turism, afaceri sau studii în strainatate, obtinerea vizei necesare poate implica o serie de documente si formalitati.

Unele state cer ca documentele originale, cât si traducerile acestora sa primeasca o viza de la Ambasada aferenta statului unde va fi utilizat documentul.

Pentru a putea primi viza de la Ambasada pe traducere, documentul trebuie sa fie tradus, traducerea sa fie legalizata notarial, mai apoi sa fie supralegalizata la Camera Notarilor Publici si vizata la Ministerul Afacerilor Externe. La fel ca si în cazul Vizei de la MAE si Viza la Ambasada poate fi aplicata atât pe documentul original cât si pe traducere în functie de solicitarea dumneavoastra.

Mobil   |   Web   |   Anuntul Telefonic
Copyright © GHIDUL SERVICIILOR 2024
Prin utilizarea serviciilor noastre, iti exprimi acordul cu privire la faptul ca folosim module cookie in vederea analizarii traficului si a furnizarii de publicitate.