Traducerile legalizate sunt acele traduceri care au incheierea de legalizare a unui notar public. Aceasta incheierea de legalizare a notarului certifica faptul ca semnatura traducatorului este autentica si faptul ca traducatorul detine o autorizatie emisa de Ministerul Justitiei.
Traducerile legalizate se elibereaza in 2 exemplare: un exemplar pentru client si un exemplar care ramane in arhiva notarului public.
Pentru legalizarea unei traduceri este necesar sa se prezinte notarului si documentul original pentru care s-a realizat traducerea. O copie a actului original trebuie atasata inaintea traducerii, dupa care urmeaza traducerea propriu-zisa. Fiecare pagina tradusa trebuie sa fie numerotata, stampilata si semnata de traducatorul autorizat. Traducerea in limba tinta are atasata la final incheierea de legalizare adecvata.
Legalizarea documentelor traduse se face doar pe baza incheierii de legalizare semnate si stampilate de catre traducatorul autorizat de Ministerul Justitiei.
Oferim servicii de traducere si legalizare pentru documente oficiale: