TRADUCERI AUTORIZATE – DEFINI?IE
Serviciile de traduceri autorizate sunt acele traduceri scrise efectuate de un traducător autorizat, de Ministerul Justi?iei sau de Ministerul Culturii ?i Cultelor din România. Astfel, când vorbim de traduceri autorizate, acestea vor purta în mod obligatoriusemnătura ?i ?tampila traducătorului autorizat care le-a efectuat. Aceasta este prima dovadă a calită?iiserviciilor de traduceri autorizate scrise, pe care WeTranslate o oferă clien?ilor săi.
CE ESTE COLA?IONAREA (REVIZIE TRADUCERE)
Etapa de revizuire ?i de corectare a unor traduceri autorizate reprezintă un proces vital ?i critic, recomandat pentru toate traducerile scrise, pentru a asigura corectitudinea informa?iilor traduse ?i eliminarea posibilelor erori umane, în special atunci când este vorba de documente specializate sau în volum mare. Prin cola?ionare (revizie / proofing) traducere, se în?elege verificarea ?i revizia traducerii de către un al doilea traducător autorizat.
CE ÎNSEAMNĂ DTP TRADUCERI
Serviciul de DTP traduceri (Desktop Publishing) reprezintă activitatea de prelucrare ?i editare grafică a traducerii, astfel încât aceasta să fie fidelă textului sursă în propor?ie de cel pu?in 95%. Pe lângă conformitatea cu setările din textul sursă (margini pagină, font, dimensiune, spa?iere etc.), echipa noastră depune toate eforturile, ca prin serviciile de DTP traduceri, proiectul tău să con?ină toate elementele grafice din documentul original.